Перевод "outward voyage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение outward voyage (аутyод войидж) :
ˈaʊtwəd vˈɔɪɪdʒ

аутyод войидж транскрипция – 31 результат перевода

I learned to reef, hand and steer, and became a tolerable seaman.
It was about the last day of our outward voyage... when the squire and I had the dogwatch together.
We were running broad for the island with a steady breeze and the quiet sea.
Я научился брать рифы, стоять за штурвалом и стал сносным моряком
В один из последних деней нашего плаванья Мы вместе со сквайром стояли на вахте
Судно шло к острову полным ходом, дул попутный ветер, море было спокойным
Скопировать
I learned to reef, hand and steer, and became a tolerable seaman.
It was about the last day of our outward voyage... when the squire and I had the dogwatch together.
We were running broad for the island with a steady breeze and the quiet sea.
Я научился брать рифы, стоять за штурвалом и стал сносным моряком
В один из последних деней нашего плаванья Мы вместе со сквайром стояли на вахте
Судно шло к острову полным ходом, дул попутный ветер, море было спокойным
Скопировать
He left next morning.
He embraced me as if leaving for a long voyage.
He never wrote?
И на следующее утро он уехал.
Просто обнял меня, как муж, уезжающий в дальнюю дорогу.
- Он так и не написал?
Скопировать
- Sure, sure.
Bon voyage, pal.
- Jagoš Thanks, thanks.
- Конечно, конечно.
- Доброго пути, товарищ.
- Спасибо, Ягошь. Спасибо.
Скопировать
Good evening.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half- billion-mile voyage to Jupiter
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
Добрый вечер.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Скопировать
I'm glad to hear that.
I'm sure the entire world joins me in wishing you a safe, successful voyage.
Thanks very much.
Рад слышать это.
Уверен, что весь мир присоединяется к моим пожеланиям безопасного и успешного полёта.
-Большое спасибо.
Скопировать
Will they please report to the Airport Police, who will issue instructions.
assure passengers that there's no cause for alarm, and to apologise for the temporary suspension of all outward
Oh.
Обратитесь пожалуйста к полиции Аэропорта, которая даст инструкции.
Я хотел бы уверить пассажиров, что нет никакой причины для тревоги, и приношу извинения
О.
Скопировать
I'm very wise and fair.
If that's all you've got to say, then bon voyage!
Grant me one last wish.
Я очень мудрый и справедливый.
Если тебе больше сказать нечего, счастливого пути.
У меня есть последнее желание.
Скопировать
If I had a second chance, I wouldn't do it again.
- Well, bon voyage.
- Thank you.
Если бы у меня был второй шанс, Я бы не совершила это снова.
- Счастливого пути!
- Благодарю.
Скопировать
Wicked man!
Good-bye, and bon voyage.
If you´re ever in Rochefort, stop by.
Злобный человек!
До свидания, и счастливого пути.
Если вы будете в Рошфоре, заходите еще.
Скопировать
Well, the boys on Kheros will be happy soon.
It'll be crowded, but there's nothing like an ocean voyage:
Fresh air, good food, deck sports, pretty girls...
Парни на Керосе скоро будут счастливы!
Конечно, будет тесно, но нет ничего лучше морских круизов.
Свежий воздух, хорошая еда, спорт на палубе, красивые девушки.
Скопировать
I'd drop you over the side but you'd only poison the fish.
- I don't mind a short sea voyage.
- You've got one!
Я бросил бы тебя за борт, но ты только потравишь рыбу.
- Я не против короткого морского путешествия.
- У тебя оно будет!
Скопировать
- Eight of spades, eight of hearts!
- A voyage.
Ah, Taormina, Etna!
Быстро. Восьмерка треф, восьмерка червей.
Путешествие.
Таурмина...
Скопировать
Forgetting anything?
Bon voyage.
I sail at 1:00.
Ничего не забыли?
Счастливого пути.
Я отплываю в 1:00.
Скопировать
- It's a deal.
- Bon voyage.
- Mrs Butterworth, you've been...
- Договорились.
- Bon voyage.
- Госпожа Баттеруорт, вы были...
Скопировать
Yes, sir.
I wish I were on a long sea voyage somewhere.
Not too much deck tennis, no frantic dancing and no responsibility.
Да, сэр.
Хотел бы я оказаться в долгом морском путешествии.
Не слишком много тенниса, никаких абсурдных танцев и никакой ответственности.
Скопировать
It was miserable
years of holidays, and I've had the vague idea to profit from it... wand to somehow leave on a lonely voyage
The ceremony will take place as planned
Это было бы недопустимо.
У меня было 10 лет отпуска и смутная идея воспользоваться им, отправившись путешествовать в одиночку.
Церемония пройдёт так, как запланировано.
Скопировать
"Everybody on the draw
During the voyage will losowaæ state loan.
- And what is this theater? - Dark man! Theater in an accessible form will be promote the idea of government bonds.
Пароход арендован тиражной комиссией.
По пути они будут производить тиражи госзайма.
Театр, в понятной для широких масс форме, будет пропагандировать идею госзаймов.
Скопировать
- Let's go!
- Bon voyage.
Merci.
- Поехали!
- Счастливого пути.
Спасибо.
Скопировать
This have I thought good to deliver thee, my dearest partner that thou mightst not be ignorant of what greatness is promised thee. Lay it to thy heart, and farewell."
Hang out our banners on the outward walls.
The cry is still, "They come!"
Я счел долгомсообщить тебе, дорогая участница моего торжества чтобы по неведению ты не лишилась доли ожидающей тебярадости Сложи это в сердце своеми прощай.
Повесь вдоль стен знамена наши .
Всюду, по-прежнему яслышу крик: "Идут!"
Скопировать
Station "allotment".
End of voyage.
- How about a coffee?
Стоит в тупике.
Конец пути...
Может, хотите кофе?
Скопировать
We'll always be in touch, friends.
Bon voyage.
- Bon voyage.
Будем на связи, друзья.
Счастливого пути!
- Счастливого пути!
Скопировать
Bon voyage.
- Bon voyage.
- Thank you.
Счастливого пути!
- Счастливого пути!
- Спасибо.
Скопировать
- Have a safe trip.
- May you live in peace - Have a "bon voyage"
Reb Samuel, please, 30 years since he was in in Paris, France.
Счастливо пути равви.
- Счастливого вам пути.
Равви Сэмюэл, тридцать лет, не был в Париже!
Скопировать
No, it's Solomon.
Did you have a good voyage?
No, I did not have a good voyage.
Нет, это Саломон.
Вы хорошо доехали?
Нет, я доехал плохо.
Скопировать
Did you have a good voyage?
No, I did not have a good voyage.
I had a very bad voyage!
Вы хорошо доехали?
Нет, я доехал плохо.
Очень плохо я доехал.
Скопировать
No, I did not have a good voyage.
I had a very bad voyage!
- Where are you?
Нет, я доехал плохо.
Очень плохо я доехал.
А где вы?
Скопировать
- You know how it's done?
No, first you learn the snowplough with your legs pressed outward so you don't go too fast.
When you've learnt that, you do the stem turn with your legs wide apart.
-Знаешь, что это? -Нет.
Ставишь ноги вот в такую позицию и сгибаешь колени, чтобы ехать небыстро.
Когда ты это осваиваешь, делаешь стэм с широко раздвинутыми ногами.
Скопировать
- What would we do with the money?
- A voyage.
- Where to?
- На что потратим деньги?
- На путешествие.
- А куда?
Скопировать
What has happened to astronauts Frank Michaels and Joe Lefee?
Communications remained perfect on the long outward journey to the red planet, and throughout the difficult
For a full twelve hours... they sent back pictures and reports from the surface of Mars.
Что случилось с астронавтами Фрэнком Мичелсом и Джо Лефи?
Связь оставалась прекрасной на протяжении длительного пути к красной планете и в течение трудного приземления.
Полные двенадцать часов они отправляли фотографии и отчеты с поверхности Марса.
Скопировать
You must forgive the manner of our table, Mr. Pym.
Our best crockery is packed for the voyage.
Bridget, fetch the bread.
Простите за скромное обслуживание.
Большая часть посуды уже упакована.
- Бриджет, хлеб.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов outward voyage (аутyод войидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outward voyage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутyод войидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение